Список депутатов Госдумы VIII созыва
Фракция Новости Мероприятия Медиа Пресс-служба
ГлавнаяНовости

Гаджимет Сафаралиев: Мы и впредь должны хранить свое многонациональное согласие

Сегодня, 20 мая, на пленарном заседании Госдумы в своем выступлении от фракции председатель комитета ГД по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев напомнил:

- Завтрашний день - 21 мая объявлен Генеральной Ассамблеей ООН Всемирным днем культурного разнообразия во имя диалога и развития. Для нашей уникально многонациональной страны слова о культурном разнообразии не пустой звук. Многообразие – это живая ткань единства народов России, у которых есть одна история, одна память, одна на всех судьба.

Начиная с Екатерининских времен, в нашей стране всегда при собирании народов было сохранение культур, сохранение языков. Эта традиция присуща именно нашей стране. Сегодня мне легко об этом говорить еще и потому, что свежи воспоминания о праздновании 70-летия нашей Великой Победы, еще не утихли «жалкие и циничные разоблачения» беспрецедентной, невиданной в мире акции памяти и скорби наших людей.

Правильно многие сегодня говорят, что по милости судьбы, мы сами, миллионы граждан по всей стране, все, кто нес портреты своих близких в бессмертном полку, лишний раз осознали силу духа своего народа. Эта акция стала моментом истины, точкой отсчета формирования настоящей общности - российского народа. И чем больше нас критикуют за этот искренний порыв, тем очевиднее становится наше единство.

В эти дни мы вместе вспомнили имена героев Великой Победы - русских, украинцев, белорусов, азербайджанцев, грузин, татар, дагестанцев, чеченцев, армян, казахов и многих других. Это наша общая Победа – одна на всех! Вспомнили, что наше многонациональное единство, ни во времена Советского Союза, ни Российской империи, «не переплавлялось в котлах» и не играло в мультикультурализм (очень модный термин на Западе!). А потому, мы и впредь должны хранить свое многонациональное согласие, беречь и передавать детям богатство этнокультурных традиций.

И здесь надо честно говорить, без ужимок, еще раз повторю, без заискивания перед идеями «плавильных котлов» и мультикультурализмов. Мы обладаем опытом, которого нет в мире: в течение веков все религии без открытых конфликтов сосуществовали в одном государстве: и ислам, и христианство, и буддизм, и иудаизм, и другие. Европа с этим справиться не может. У нас есть советский опыт поддержки и сохранения этнического многообразия. При всех плюсах и минусах, которые были в Советском союзе, у нас не исчезла ни одна этническая группа. Более того, права малых народов на культурное развитие всегда были в приоритете, являя настоящее благородство и патернализм.

Подумайте, из сотни младописьменных языков, созданных заново в XX веке, более половины созданы советскими лингвистами, местными деятелями образования и учеными-выходцами из территорий традиционного проживания наших народов. Это позитивный, огромный опыт сохранения культурного, языкового многообразия.

Анализ этого опыта стал предметом обсуждения на состоявшемся вчера совместном заседании двух президентских Советов – Совета по межнациональным отношениям и Совета по русскому языку. Следует признать, что если бы в этой сфере не было проблем, у нас бы не было повода собираться в таком кругу видных ученых, общественных деятелей и обсуждать сложившуюся ситуацию. А ведь некоторые особенно пессимистично настроенные эксперты сравнивают ее с гуманитарной трагедией. Все меньше мы слышим правильную русскую речь, речевая грамотность перестает быть нормой. Кроме того, число детей, изучающих родной язык, по некоторым оценкам, уменьшилось в сравнении с советским периодом в 3,5 раза. С каждым годом интерес к изучению родного языка, к сожалению, падает.

Понимая сколь серьезна задача сохранения гуманитарного суверенитета нашей страны, важности поддержки и развития родных языков народов России, члены Советов предлагали и обсуждали меры, которые необходимы для умножения нашего культурного потенциала в языковой сфере.

Среди них много важных предложений и по подготовке учительского корпуса, и по повышению общей культуры речи и чтения в школьной среде, и по изданию словарей и созданию их федерального перечня, по поддержке переводов произведений на родных языках народов России на русский язык и много других. Важным позитивным шагом следует считать подержанное Президентом предложение о выделение школьных предметов «русский язык» и «литература» в отдельную предметную область.

Президент обратил внимание на ключевой для нас законодателей аспект государственной языковой политики: законы, составляющие сегодня основу государственной языковой политики – Закон «О языках народов Российской Федерации» и Федеральный закон «О государственной языке Российской Федерации», принятые в 1991 и 2005 годах соответственно, нуждаются в доработке и совершенствовании. Надеюсь, что со всеми, кому небезразлична судьба развития и сохранения родных языков и русского языка, мы продолжим в этом направлении совместную работу.